006.012:81’255
Пропозиції щодо методики перекладання положень англомовних нормативних документів засобами української мови / М. Д. Гінзбург, С. Є. Коваленко //
Стандартизація, сертифікація, якість : Науково-технічний журнал. - . - N 2. - С. 12-24. - Бібліогр.: с. 23-24.
(Шифр в БД -054081/2015/2)
УДК
006.012:81’255
006.012
81’255

Ключові слова: нормативний документ -- нормативный документ -- положення -- положение -- метод перекладання -- метод перевода -- тотожний переклад -- тождественный перевод -- методика перекладання -- методика перевода -- уніфікована мовна форма -- унифицированная языковая форма -- модальність -- модальность --
Анотація:
У статті, ґрунтуючись на класифікації положень нормативних документів (НД), поданої у [1], установлено відповідність англійських уніфікованих мовних форм, застандартизованих у міжнародній директиві [2, додаток Н], українським уніфікованим мовним фомам, запропонованим у [3]. Розроблено додаток до нової редакції ДСТУ 1.7, застосування якого істотно зменшить трудомісткість приймання іноземних НД як національних методом перекладання і забезпечить тотожність українського перекладу англомовному оригіналові.
В статье, основываясь на классификации положений нормативных документов (НД), представленной в [1], установлено соответствие английских унифицированных языковых форм, стандартными в международной директиве [2, приложение Н], украинским унифицированным языковым фомам, предложенным в [3]. Разработан дополнение к новой редакции ДСТУ 1.7, применение которого существенно уменьшит трудоемкость приема иностранных НД как национальных методом перевода и обеспечит тождество украинского перевода англоязычному оригиналу.
Додаткові точки доступу: